出錯(cuò)的指路牌
本報(bào)訊(記者丁偉攝影報(bào)道)“夾江”寫成了“江夾”、“樂山”的拼音寫成了“LBSHAN”、“江”拼寫成了“JANG”……
省道305線樂山繞城段,新立的一塊指路牌,4項(xiàng)內(nèi)容便出現(xiàn)了3處錯(cuò)誤,“雷”倒了不少過往路人。
出錯(cuò)的指路牌,距市區(qū)白燕路的交匯處不遠(yuǎn),共指示了4項(xiàng)內(nèi)容:即成都、樂山市區(qū)、峨眉山市、夾江縣的方位。同時(shí),每個(gè)地名下標(biāo)注了英文翻譯。
讓人不解的是,4項(xiàng)內(nèi)容就有3處出錯(cuò):“夾江”寫成了“江夾”,“樂山”的拼寫成了“LBSHAN”(應(yīng)為“LESHAN”),“江”的拼寫成了“JANG”(應(yīng)為“JIANG)。
“這塊指路牌是約一周前新立的?!甭愤呡喬サ甑闹芾习逭f,因?yàn)榈靥幗煌ㄒ溃撀范诬嚵髁亢艽?,而附近岔路又很多,安裝指路牌很有必要。
但指路牌立好后,由于出現(xiàn)了低級(jí)錯(cuò)誤,反而起到了相反效果,一些外地人更是被誤導(dǎo)。
5日傍晚,在發(fā)現(xiàn)指路牌出錯(cuò)后,樂山市公路局立即安排人員進(jìn)行了修正。
“工人一時(shí)疏忽,犯下了低級(jí)錯(cuò)誤?!痹摼窒嚓P(guān)負(fù)責(zé)人表示,為迎接“五一”小長假,該局在旅游干線上新設(shè)置了7個(gè)指路牌,趕在4月30日前完成。
由于時(shí)間緊任務(wù)重,安裝工人在貼字時(shí),把字貼錯(cuò)了、貼顛倒了。
除該指路牌外,其他6塊指路牌都沒有問題。
昨日,為避免類似情況出現(xiàn),樂山市公路局對(duì)該市旅游干線公路指路牌展開了排查。
聯(lián)系方式:朱經(jīng)理 18452511606 郵箱:sqyfgo@163.com